Stacee Jaxx
Escena
CONSTANCE
Stacee (Extiende la mano.) Constance Sack. De la revista KERRANG! Hablamos por teléfono.
STACEE JAXX
¡Ah, si! (A quien esté escuchando.) Reportaje para portada. Hagámoslo.
(STACEE la guía a la mesa.)
CONSTANCE
Stacee Jaxx. Estamos de regreso en The Bourbon Room. El club donde Arsenal y tú empezaron, y muchos fans están en shock de saber que esta será la última vez que tocarán juntos.
STACEE JAXX
Lo sé. Que pena.
CONSTANCE
Y aunque la canción “Quiero tus latas” sigue estando considerablemente bien posicionada en las listas Billboard, ¿Por qué se separan?
STACEE JAXX
Connie… ¿Te puedo llamar Connie?
CONSTANCE
De hecho, yo prefiero…
STACEE JAXX
Connie, Arsenal tiene vida propia. Respira, crea, cambia. Nosotros creemos que Arsenal ya ha hecho todo lo posible en esta actual expresión.
GUITARRISTA
(Desde el escenario.) ¡Vete a la mierda, Stacee!
STACEE JAXX
(Riendo.) ¡Amo a mi banda!
CONSTANCE
Entonces, ¿esa fue la razón por la que te decidiste ir en otra dirección?
STACEE JAXX
¿Solista? Probablemente andar de tour, la rutina. Cinco hombres encerrados en un camión de lujo con nada más que pisto, drogas, mujeres constantemente lanzándose encima de ti cuando estás tratando de ver la novela. ¿Y el sushi del medio oeste del país? ¿Sabías que ahí no hay mar?
CONSTANCE
Sí, lo sabía.
STACEE JAXX
Soy solo un hombre con sentimientos, Constance, y cuando andamos en el camino… Es solo que (con un nudo en la garganta)
CONSTANCE
Tranquilo, Stacee.
STACEE JAXX
¡Maldita sea, no sé si quiero hablar de esto!
CONSTANCE
Bueno, si no quieres no tienes que hacerlo.
STACEE JAXX:
IT’S ALL THE SAME ONLY THE NAMES HAVE CHANGED EVERYDAY, IT SEEMS WE’RE WASTING AWAY.
(Apunta a su cara.) Lágrimas de verdad.
WAITRESS #1:
AHHHHHHHHH!
STACEE JAXX:
ANOTHER PLACE WHERE THE FACES ARE SO COLD
STACEE JAXX:
I’D DRIVE ALL NIGHT JUST TO GET BACK HOME
I’m home Connie!
I’M A COWBOY ON A STEEL HORSE I RIDE I’M WANTED DEAD OR ALIVE WANTED DEAD OR ALIVE
(Dispara tangas al grupo de gente.) Tangas
CONSTANCE
Eres tan valiente. Lo que quiero decir es que seas tan sincero mientras te embarcas en tu nueva carrera como solista.
STACEE JAXX
Bueno, es que estoy muy emocionado de salir… desnudo para mis fans.
CONSTANCE
Eso es increíblemente generoso. (Momento de claridad.) Pero TENGO que preguntarte sobre tus compañeros de banda.
STACEE JAXX
¡Excelente pregunta!
Canción
Dead or Alive
STACEE JAXX:
SOMETIMES I SLEEP
SOMETIMES IT’S NOT FOR DAYS
THE PEOPLE I MEET
ALWAYS GO THEIR SEPARATE WAYS
SOMETIMES YOU TELL THE DAY
BY THE BOTTLE THAT YOU DRINK
STACEE JAXX/ ENSEMBLE:
SOMETIMES WHEN YOU’RE ALONE
ALL YOU DO IS THINK
OH, I’M A COWBOY
ON A STEEL HORSE I RIDE
AND I’M WANTED
ENSEMBLE:
WANTED!
STACEE JAXX:
DEAD OR ALIVE
WANTED
ENSEMBLE:
WANTED!
STACEE JAXX/ ENSEMBLE:
DEAD OR ALIIIIIVE!!
STACEE JAXX:
AND I WALK THESE STREETS
A LOADED SIX STRING ON MY BACK
I PLAY FOR KEEPS
STACEE JAXX/ ENSEMBLE:
‘CAUSE I MIGHT NOT MAKE IT BACK
STACEE JAXX:
I BEEN EVERYWHERE
AND I’M STANDING TALL
I’VE SEEN A MILLION FACES
AND I’VE ROCKED ‘EM ALL
STACEE JAXX/ ENSEMBLE:
‘CAUSE I’M A COWBOY
I GOT THE NIGHT ON MY SIDE
AND I’M WANTED
SHERRIE:
WANTED!
STACEE JAXX/ ENSEMBLE:
DEAD OR ALIVE
STACEE JAXX:
AND I RIDE
SHERRIE:
AND I RIDE
ENSEMBLE:
DEAD OR ALIVE
STACEE JAXX:
I STILL DRIVE
SHERRIE:
STILL DRIVE
STACEE JAXX/ SHERRIE/ ENSEMBLE:
DEAD OR ALIVE
STACEE JAXX
Hey.
SHERRIE
Hey.
STACEE JAXX
Este lugar es un poco ruidoso. Que tal si nos vamos al baño de hombres donde podamos platicar de nuestros sueños, sentimientos y esas mierdas.
SHERRIE
Yo creo que eres asombroso.
STACEE JAXX
Eso me llega. (Utiliza la mano de ella para tocarse el corazón.)
Aquí. (Mueve la mano a su entrepierna.)
No solo aquí. (Mueve la mano de regreso al corazón.)
Pero aquí. (Luego.) No veo bien si eres mi tipo, acércate y así averiguamos.
(Mientras se acercan, DREW aparece.)
DREW
¡Hey, Sherrie! Oye, ¿puedo hablar contigo un minuto?
SHERRIE
(Viendo fijamente a STACEE.) Claro, Stacee.
DREW
Drew. (A STACEE.) Hey, gran fan.
STACEE JAXX
¡Aw gracias! ¡Soy un gran fan de ese chaleco!
DREW
Oh. Gracias. (A SHERRIE.) Oye, hay algunas cosas que te quería decir la otra noche, y la verdad no se dio el momento, así que…
STACEE JAXX
¡TE VOY A LLAMAR “CHALECO DE MEZCLILLA”!
SHERRIE
Drew, lo siento. Si no te importa podemos hablar en otro momento. ¿Tu entiendes verdad? (Haciendo un gesto hacia STACEE; en voz baja. ) ¿De amigo a amigo?
STACEE JAXX
Si sabes, ¡porque el chaleco está hecho de mezclilla! (Sube la mano.) ¡Dame cinco, Chaleco de Mezclilla! Los apodos son divertidos. Gracias por las heladas.
(DREW de mala gana “le da cinco” a STACEE, luego lo mira mientras se van.)
SHERRIE
(Cruzando.) ¡Me asegurare de contarle de tu música! ¿¡Para que son los amigos, verdad!?